- Dec 19 Sun 2010 15:01
-
Sound Horizon - Marchen 7th story
- Dec 03 Fri 2010 00:21
-
盜墓筆記心得part1
- Nov 17 Wed 2010 11:47
-
翻案!龍貓鬼故事之迷 - [狹山事件]
- Nov 14 Sun 2010 14:40
-
龍貓其實是鬼故事!?
- Nov 13 Sat 2010 15:52
-
[M3-26] Alieson - WIZARD~混沌を統べる魔術師と月虹の傀儡~ ANASTASIS
- Nov 11 Thu 2010 23:27
-
[M3-26] LUNA﹡RUMA - マウカリタ (星猫+月子+小鳥遊まこ)
- Nov 10 Wed 2010 11:36
-
[M3-26] Corky Voce - The Secret Night
- Nov 08 Mon 2010 16:37
-
[M3-26] MiddleIsland - 灼熱の大地
- Nov 08 Mon 2010 16:07
-
[M3-26] RUN GIRLS RUN - dear Danseka (深水チエ)
- Nov 08 Mon 2010 15:12
-
[M3-26] bellmonte - message
- Nov 08 Mon 2010 00:41
-
sound horizon - イドへ至る森へ至るイド 日&中翻譯

出了這麼久我竟然現在才想到要PO歌詞...
イドへ至る森へ至るイド
到達Id、到達森林的Id
對歌詞的說明:
1.本作標題甚為難解,“Id”本身就有意義,而且“イド”也是“井戸”的諧音根據Revo的說法,須等7th Story CD推出後才能理解標題的真意;此譯名為暫譯。
2.所有對話臺詞及歌中的德語臺詞不保證全對。另,因德語的變音字元在某些地方有顯示問題,因此所有變音字元一律寫作標準字元。
3.帶底線的詞句,實際須念成底線後( )中的詞句。
歌中的念白,用黑字表示。
歌中的唱詞,用淺藍色表示。
歌中的大段對話,用斜體字表示。
歡迎轉載,但轉載須保留本段 玖羽 2010.06.14






























